In der heutigen globalisierten Welt sind Unternehmen auf effiziente und qualitativ hochwertige Übersetzungen angewiesen, um im internationalen Wettbewerb erfolgreich zu sein. Doch der Übersetzungsprozess kann oft zeitaufwendig und kostspielig sein. Hier kommt unser Review-Tool für Übersetzungen, das (p)review4client ™, ins Spiel.
Als Layout-Online-Editor bietet (p)review4client™ die Möglichkeit, die Prüfung und die Korrektur von Übersetzungen direkt im Layout durchzuführen. So kann Ihr Übersetzungsprozess effizienter und einfacher werden und spart dadurch wertvolle Zeit und Ressourcen. Gleichzeitig wird eine höhere Qualität von Übersetzungen erreicht.
Direkter Zugriff über den Internetbrowser ohne Installation einer zusätzlichen Software.
Weniger Korrekturschleifen durch einfache Zusammenarbeit.
Direkte Bearbeitung in der Layoutansicht minimiert Fehler.
Durch HTTPS-Verschlüsselung und Server in Deutschland und Private-Cloud-Infrastruktur sind Ihre Dokumente und Daten sicher.
(p)review4client vereinfacht die Zusammenarbeit und erspart somit zeitintensive Reviewprozesse.
Anmerkungen und Änderungswünsche werden direkt in (p)review4client umgesetzt. Somit entfällt die aufwendige E-Mailkorrespondenz.
Mit (p)review4client™ erhalten Sie einen leistungsstarken Online-Editor, der in den Review-Prozess von Übersetzungsprojekten integriert werden kann. Mit dem dreispaltigen Review-Editor haben Sie die Möglichkeit, die Übersetzungen im fertigen Layout in Echtzeit zu sehen und die Dokumente übersichtlich zu überprüfen:
Die auf Satzbasis segmentierte XML-Übersetzung wird im fertigen Layout sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache dargestellt. Dadurch wird ersichtlich, wie sich eine Änderung auswirkt und ob ggfs. eine Kürzung notwendig ist.
Hier wird beispielsweise die englische Übersetzung als zusätzliche Referenzsprache zur deutschen Ausgangssprache dargestellt. Auch Reviewer ohne Kenntnisse der Ausgangssprache können so in den Review-Prozess eingebunden werden.
Änderungen in sich wiederholenden Segmenten innerhalb eines Dokuments werden automatisch übernommen. So muss nicht jede mögliche Wiederholung eines Segments gesucht und erneut manuell geändert werden.
Der Workflow gestaltet sich mit (p)review4client™ einfach und intuitiv. Die zu übersetzenden Inhalte werden aus dem webbasierten Kundenportal portal4client™ mit Translation-Memory-Export und ggf. branchenspezifischer Terminologie in den Review-Editor importiert. In (p)review4client™ wird daraufhin eine Vorschau der ausgangssprachlichen und übersetzten Inhalte erstellt, die es ermöglicht, den Text im fertigen Layout zu betrachten.
Hierbei stehen Ihnen zwei Optionen zur Verfügung: eine Zuordnung des Inhalts in eine Layout-Quelle wie einer PDF-Ansicht oder einer Website (URL) sowie eine dynamische Generierung eines Layouts mithilfe von Stylesheets. Durch diese Funktion wird Ihnen eine direkte Visualisierung der Übersetzung im fertigen Layout ermöglicht.
Ein weiteres Feature ist die Anzeige einer Referenzsprache, z. B. die englische Übersetzung des Projekts aus portal4client™ oder eine maschinelle Übersetzung. So kann die Review-Aufgabe auch von Personen erledigt werden, die der eigentlichen Ausgangssprache (z. B. Deutsch) nicht mächtig sind. Anschließend wird die Datei wieder in portal4client™ zur Aktualisierung der Übersetzung importiert und die Zieldatei im Portal bereitgestellt. Dies ermöglicht eine noch schnellere Bearbeitung Ihrer Übersetzungsprojekte.
Der perfekte Online-Editor für Ihren Review-Prozess für ein effizientes Übersetzungsmanagement.
Sie möchten mehr Informationen über (p)review4client™? Sie erreichen uns unter der Telefonnummer 01 5 03 13 13-0, per E-Mail oder über das Kontaktformular.
Wir sind Montag bis Freitag von 8:00 bis 19:00 Uhr für Sie da.
Tel.: 01 5 03 13 13-0
E-Mail: austria@e-kern.com