• Übersetzungen fürs Marketing

    Übersetzungen fürs Marketing

    Fachübersetzungen aller marketingrelevanter Unterlagen.

Erfolgreiche Marketingübersetzungen

In der Welt der Marketingkommunikation, sei es durch Webseiten, Kundenmagazine oder Social-Media-Kampagnen, stellen Marketingübersetzungen eine besonders komplexe Herausforderung dar. Eine gelungene Marketingübersetzung zeichnet sich durch ihre Kreativität aus und die Fähigkeit, die Nuancen und Werte der Zielkultur zu erfassen, ohne dabei die Kernidentität der Marke zu verwässern.

Das Herzstück unserer Strategie in der Marketingübersetzung liegt in der Balance zwischen der Bewahrung der Corporate Identity und der präzisen Anpassung an die spezifischen Bedürfnisse und kulturellen Eigenheiten des Zielmarktes. Mit einem einzigartigen Ansatz aus Lokalisierung und Transkreation verwandeln wir Ihre Marketingbotschaften in kulturell resonante Erlebnisse, die überall auf der Welt verstanden und geschätzt werden. Für unsere KundInnen bedeutet dies, dass ihre Marke weltweit konsistent und wiedererkennbar bleibt, während sie gleichzeitig auf lokale Besonderheiten eingeht. Dies fördert nicht nur die Markenbindung und das Vertrauen in verschiedenen Märkten, sondern optimiert auch die Wirkung und den Erfolg internationaler Marketinginitiativen.

Warum Sie Marketingübersetzungen benötigen

Auf dem globalen Markt reicht es nicht, nur die Sprache Ihrer Zielkunden zu sprechen. Es geht darum, ihre Kultur zu verstehen und zu antizipieren. Unsere spezialisierten Übersetzungsdienste stellen sicher, dass Ihr Marketingmaterial – von Präsentationen und Broschüren bis hin zu digitalen Kampagnen – nicht nur sprachlich korrekt ist, sondern auch die kulturellen Eigenschaften mit einbezieht.

Ihre Vorteile mit Marketingübersetzungen

  • Branchenspezifisches Fachwissen: Unser Team besteht aus erfahrenen, muttersprachlichen ÜbersetzerInnen, die nicht nur die Zielsprache beherrschen, sondern auch tiefgehendes Verständnis für spezifische Branchen und Marketingdynamiken mitbringen. Dieses Fachwissen ermöglicht es uns, Ihren Marketingcontent präzise und mit der richtigen Tonalität in jeder Sprache zu übersetzen.
  • Maßgeschneiderte Anpassungsfähigkeit: Wir verstehen, dass jede Marke einzigartig ist und eine globale Präsenz ohne Verlust der Markenidentität erfordert. Unsere Dienstleistungen sind darauf ausgelegt, Ihre Marketingbotschaften so anzupassen, dass sie in jedem Markt Anklang finden, dabei aber stets den Kern und die Werte Ihrer Marke bewahren.
  • Effizienz und Qualität: Dank optimierter Prozesse und strenger Qualitätskontrollen garantieren wir nicht nur die Einhaltung Ihrer Zeitvorgaben, sondern auch höchste Qualität der Übersetzungen. Unsere effizienten Abläufe sorgen dafür, dass Ihre Projekte schnell und reibungslos realisiert werden, ohne dass dabei Abstriche bei der Sorgfalt oder Genauigkeit gemacht werden.
  • Umfangreiches globales Netzwerk: Mit Zugang zu einem umfangreichen globalen Netzwerk und mit Standorten in Asien, Europa sowie Nordamerika decken wir nahezu jeden Winkel der Erde ab. Egal, ob Sie in etablierten Märkten oder in aufstrebenden Regionen Fuß fassen wollen, wir haben die sprachlichen Experten vor Ort, um Ihre Marketingziele zu unterstützen und Ihre Botschaften weltweit zu verbreiten.

Unsere Expertise

Wir verstehen worauf es ankommt

Um zu gewährleisten, dass jede Übersetzung die gewünschte Wirkung erzielt und keine unbeabsichtigten Missverständnisse oder negativen Assoziationen hervorruft, setzen wir ausschließlich auf muttersprachliche ÜbersetzerInnen mit spezialisiertem Marketing- und Werbewissen, die mit den Feinheiten des jeweiligen Zielmarktes vertraut sind.

Ein kritischer Bestandteil unserer Arbeit ist zudem die Integration von Suchmaschinenoptimierung (SEO) in den Übersetzungsprozess. Die angemessene Anwendung von SEO-Prinzipien, speziell bei der Übersetzung von Webseiten, Webshops oder Landingpages, ist entscheidend für die Sichtbarkeit in den Zielmärkten. Unser Prozess beginnt mit einer umfassenden Keyword-Recherche, um sicherzustellen, dass wir Terminologien wählen, die zum lokalen Sprachgebrauch und den Suchgewohnheiten passen. Angesichts der unterschiedlichen Sprachnutzung innerhalb einer Sprache, wie z.B. zwischen britischem und amerikanischem Englisch, kann dies eine besondere Herausforderung darstellen.

Durch unseren umfassenden und detailorientierten Ansatz stellen wir sicher, dass Ihre Marketingmaterialien nicht nur sprachlich und kulturell präzise übersetzt werden, sondern auch in den Suchmaschinen der Zielmärkte hervorragend performen. Es ist unser Ziel, dass Ihre Botschaften nicht nur ankommen, sondern auch Resonanz finden und zu den gewünschten Konversionen führen.

Kreative Lösungen und Designintegration

Bei Marketingübersetzungen stehen wir vor der spannenden Herausforderung und die Wirksamkeit einer Marketingbotschaft ist stark von ihrer kulturellen Anpassung und Kreativität abhängig. Jedes Wort, jeder Satz muss sorgfältig abgewogen werden, um nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch emotional ansprechend und kulturell relevant zu sein. Besonders herausfordernd ist dies bei Slogans und Claims, die in ihrer Kürze und Prägnanz eine besondere Rolle spielen und oft mit Wortspielen und kulturellen Anspielungen arbeiten.

Ein weiterer Aspekt, der unsere Arbeit besonders macht, ist die Notwendigkeit, Anpassungen im Design und Layout der Marketingmaterialien vorzunehmen. Texte variieren in ihrer Länge erheblich zwischen den Sprachen – was auf Deutsch kurz und bündig ist, kann in Französisch oder Spanisch deutlich länger ausfallen. Hier kommt wir zu unserer Expertise im DTP und Druck: Wir arbeiten eng mit Designern und Grafikern zusammen, um Lösungen zu finden, die sowohl die Botschaft präzise übermitteln als auch das visuelle Gleichgewicht wahren. Bei Bedarf nehmen wir intelligente Anpassungen vor, um sicherzustellen, dass Text und Bild harmonisch zusammenwirken, ohne dass die Kernbotschaft verloren geht.

Diese komplexen Herausforderungen erfordern ein tiefes Verständnis für Sprache, Kultur und Design – eine Kombination, die KERN Austria zu Ihrem idealen Partner in der Welt der Marketingübersetzungen macht.

Fachübersetzungen für Ihr Marketing

Was unterscheidet Marketingübersetzungen von gewöhnlichen Übersetzungen?

Marketingübersetzungen gehen über die direkte Textübertragung hinaus, indem sie kulturelle, emotionale und kontextuelle Nuancen berücksichtigen. Sie umfassen die kreative Anpassung von Slogans, Claims und anderen Marketingmaterialien, um die gewünschte Wirkung im Zielmarkt zu erzielen, während die Markenidentität gewahrt bleibt.

Wie geht man mit der Herausforderung unterschiedlicher Textlängen um?

Wir arbeiten eng mit Designern zusammen, um sicherzustellen, dass Texte nicht nur inhaltlich, sondern auch visuell in das Gesamtbild passen. Wenn nötig, nehmen wir in Rücksprache mit Ihnen sinnvolle Kürzungen oder Anpassungen vor, um ein harmonisches Design zu gewährleisten, ohne die Botschaft zu verfälschen.

Können Sie garantieren, dass meine Marke kulturell angemessen repräsentiert wird?

Ja. Unser Team besteht aus muttersprachlichen Übersetzern mit tiefem kulturellen Verständnis und branchenspezifischem Wissen. Durch unsere Lokalisierungs- und Transkreationsprozesse stellen wir sicher, dass Ihre Marke in jedem Markt authentisch und angemessen repräsentiert wird.

Wie stellt KERN Austria die Qualität der Marketingübersetzungen sicher?

Wir sind ISO-zertifiziert und folgen strengen Qualitätskontrollen, darunter das Vier-Augen-Prinzip. Zudem setzen wir auf erfahrene Übersetzer und modernste Technologien, um höchste Präzision und Konsistenz zu gewährleisten. Erfahren Sie mehr über unsere Qualitätssicherung.

Wie werden SEO-Aspekte in den Übersetzungsprozess integriert?

SEO ist ein integraler Bestandteil unserer Marketingübersetzungen. Wir führen eine umfassende Keyword-Recherche durch und integrieren diese Keywords geschickt in Ihre Texte, um die Sichtbarkeit und das Ranking Ihrer Inhalte in den Suchmaschinen des Zielmarktes zu optimieren. Erfahren Sie mehr üner unsere SEO-Übersetzungen.

Was passiert, wenn ein Slogan oder Claim nicht direkt übersetzt werden kann?

In solchen Fällen nutzen wir Transkreation, um einen äquivalenten Slogan oder Claim zu entwickeln, der die gleiche emotionale Wirkung und Botschaft vermittelt, angepasst an den kulturellen Kontext des Zielmarktes.

Wie kann ich den Fortschritt meiner Übersetzungsprojekte verfolgen?

Wir bieten transparente Kommunikation und regelmäßige Updates während des gesamten Übersetzungsprozesses. KundInnen können sich immer an die persönliche Projektmanagerin wenden, die für Fragen und Informationen zur Verfügung stehen. Außerdem behalten Sie den Reviewprozess immer über (p)review4client™ im Auge. Ansonsten können Sie webshop4client™ an Ihre Einkaufsumgebung anbinden und Sprachdienstleistungen direkt beauftragen.

Was macht KERN Austria zum idealen Partner für internationale Marketingkampagnen?

Unsere tiefgreifende Expertise in der kulturellen Anpassung, unser Engagement für Qualität und unsere Fähigkeit, komplexe Herausforderungen zu meistern, machen uns zum idealen Partner für Marken, die ihre Präsenz auf globalen Märkten ausbauen möchten.

Anfrage & Beratung

Sie möchten mehr über unsere Dolmetschleistungen erfahren? Kontaktieren Sie uns gerne telefonisch, per E-Mail austria@e-kern.com oder über unser Kontaktformular:

Ihre Anfrage oder kontaktieren Sie uns direkt

Mit * markierte Felder sind Pflichtfelder.

Ihre Nachricht aus dem Kontaktformular inklusive der von Ihnen dort angegebenen Kontaktdaten werden ausschließlich zur Bearbeitung der Anfrage verwendet und für den Fall von Anschlussfragen bei uns gespeichert. Diese Daten geben wir nicht ohne Ihre Einwilligung weiter. Ausführliche Angaben zum Datenschutz finden Sie hier: Datenschutzerklärung der KERN Austria GmbH.

Wir helfen gerne weiter

Wir sind Montag bis Freitag von 8:00 bis 19:00 Uhr für Sie da.

Tel.: 01 5 03 13 13-0
E-Mail: austria@e-kern.com