• Medical technology and pharmaceuticals

    Medical technology and pharmaceuticals

    Translations of the very highest quality for the medical and pharmaceutical sector

Translations and interpreting for the medical and pharmaceutical industry

Sales of pharmaceutical products and medical equipment are generally not limited to the domestic market. Translations of the highest quality are needed for all countries in which the products will be sold. Numerous leading manufacturers of medical equipment and products as well as well-known pharmaceutical companies have been trusting KERN UK Ltd.’s medical and pharmaceutical translations for over 50 years.

Which specialist translations does KERN UK Ltd. offer for the medical and pharmaceutical industry?

KERN UK Ltd. offers extensive experience of translating specialist texts from the fields of medicine, veterinary medicine, dentistry, medical technology and pharmaceuticals, irrespective of their scope or subject matter. KERN UK Ltd. specialises in the following topics in particular:

  • Nutrition and health
  • Human medicine
  • Laboratory medicine
  • Medical technology/medical devices
  • Pharmaceuticals
  • Veterinary medicine
  • Dentistry

The translation of information leaflets and package inserts, clinical findings and reports, scientific treatises, subject-specific articles in newspapers and books, as well of instructions for the use of technical medical equipment requires a particularly high level of competence, as well as medical, pharmaceutical and technical knowledge. In addition to typical translation skills, such texts also require medical and technical expertise in order to translate them into the desired target language(s) correctly in terms of subject matter and content 

Knowledge of medical terminology, for example, comes into play if areas of application or side-effects are to be translated for information leaflets and package inserts. Specialist chemical terminology is required, for example, when the composition of a drug is to be described. As many medical terms are derived from Latin, a knowledge of Latin as well as of the working languages is often necessary.

Do you need support for high-quality translation services for your company from the medical and pharmaceutical industry or do you have further questions about the services provided by KERN UK Ltd.? Feel free to contact us!

What other services does KERN UK Ltd. offer for the health sector?

At KERN UK Ltd., however, we don’t just handle documents on medicine, medical engineering and pharmaceuticals. Rather, our work encompasses an extensive range of services in foreign-language communication for healthcare:

  • Technical translations in all world languages, for example of instructions for use of medical equipment, package inserts and information leaflets.
  • Process control and optimisation during the processing of foreign-language data, creation of customer-specific workflows
  • Building, maintaining and managing terminology, managing translation memory databases
  • Adaptation of foreign-language texts: country-specific and oriented towards the target audience
  • Use of specialist interpreters and provision of technology for technical conferences, departmental meetings and negotiations.

Quality assurance and quality management system for specialist translations for the medical and pharmaceutical industry

Specialist translations from this field are given particular consideration, and require a particularly high level of precision. KERN UK Ltd. can provide first-class quality management in all medical matters, guaranteeing compliance with national, European and international standards such as ISO 17100.

After the translation, the technical text is further checked by various experts from the relevant field for the exactness of the content and syntactic-semantic aspects. Our specialist medical translations can also be proofread, if necessary, by research centres, academics and scientists, in order to fortify their scientific foundations.

Our consistently high standard of quality for our customers is important to us. We can also, on request, provide your translation in accordance with ISO 13485.
 

Terminology management of translations for the medical and pharmaceutical industry

All KERN translators have access to relevant terminology databases, technical dictionaries and glossaries, which support them in their efforts to correctly convey the meaning of the original text to the desired target audience. Alongside these more general terminology aids, KERN works with you to create, maintain, clean up and supplement customer-specific terminology databases – helping you to store your technical medical know-how and to optimise the translation process.
Furthermore, the KERN project managers have extensive knowledge in the areas of project planning and quality control for customers from the medical field.

What should I consider when interpreting for the medical sector?

The sworn KERN interpreters interpret for you in two or more official languages. In doing so, they bring with them industry-specific know-how in the medical and clinical fields.

Mastery of both the language of the healthcare professionals and the language of the patients means the language barrier can be surmounted with empathy and professional distance. Both parties can be sure that our interpreters have a high-quality anchoring in the health service and are always on hand with the demands of accuracy, thoroughness, precision and the utmost care. 
This means that anamnesis, care, diagnostics, pre-treatment consultations or therapy, for example, can be conducted in the patient’s native tongue, which can create trust and security between the medical staff and the patients. Our specialist interpreters can also ensure that doctors can meet their obligation to provide information and consultations with patients who speak a different language, in accordance with the patient’s rights.

In addition, the KERN interpreters are available for a wide range of events in the medical and clinical fields. For example, we support national and international conferences, presentations, lectures, courses, workshops and scientific conferences.

In addition, the know-how of our specialised interpreters is always kept up to date in the medical and clinical fields as well as in research by means of continuous further training.

The KERN specialist interpreters support you, among other ways:

  • During doctor-patient consultations
  • With patient-clinic correspondence
  • In the treatment and examination of foreign patients in German clinics
  • In the OR
  • At conferences, presentations and scientific lectures
  • etc.

Our experts offer high-quality services for a wide range of medical fields:

General medicine, anaesthesiology, occupational medicine, ophthalmology, gynaecology and obstetrics, otorhinolaryngology, hygiene and environmental medicine, internal medicine, cardiology, paediatric and adolescent medicine, neurosurgery, neurology, emergency care, nuclear medicine, pathology, physiology, psychiatry and psychotherapy, rehabilitation medicine, radiology and radiation therapy and many more.

You want to find out more about our interpreting services? Then get in touch with us! Simply use the contact form below or call us!

Enquiries & advice

Are you interested in a translation in the field of medicine and pharmaceutical technology? Get in touch with us!

Your request or contact us directly

Compulsory fields are marked with *.

Your message from the contact form including your details will only be used for the purposes of processing your request and saved in the case of further questions. We will not share these details with anyone without your prior consent. You will find more detailed information on data privacy here: Data Privacy Statement.

We are happy to help

We are there for you Monday to Friday from 8:00 AM to 7:00 PM.

Phone: 0207 831 5600
Email: kern.london@e-kern.com