Traductions de jeux : prise en charge complète des fabricants de jeux vidéo

L'industrie des jeux vidéo a connu une croissance rapide ces dernières années, notamment en raison des progrès technologiques réalisés dans le domaine matériel : les jeux vidéo sont de plus en plus coûteux, complexes et réalistes. Il y a donc une grande concurrence dans ce marché dans le monde entier.

Pour un bon déploiement de jeux vidéo multilingues sur le marché mondial, il est surtout indispensable d’effectuer des localisations. Du fait des attentes croissantes des joueurs et des lancements toujours plus nombreux dans le monde, les investissements en localisation augmentent également pour les développeurs et les éditeurs.

Nous connaissons parfaitement les besoins et les réalités culturelles de chaque marché cible, assurons l'adaptation linguistique et culturelle des jeux vidéo et vous conseillons sur une stratégie d'internationalisation adaptée à votre public cible et à votre concept de commercialisation ! 

Traductions spécialisées professionnelles pour les jeux vidéo

La localisation comprend différentes étapes - de la simple traduction du menu du jeu à la suppression des symboles culturels en passant par la mise en musique des personnages, il s'agit d'un processus complexe.
KERN Sarl vous offre un service complet et prend en charge à la fois la traduction, la localisation et la mise en musique. Le déploiement de différentes versions nationales peut également être garanti pour les commandes à court terme grâce à une gestion de projet complète.
Le respect de calendriers et de délais stricts est pour nous une évidence, car nous connaissons parfaitement l'urgence des dates de parution et nous gardons toujours un œil sur celles-ci. Faites confiance à notre expertise pour une localisation transparente et de haute qualité de vos jeux informatiques.

Quelles sont les activités de KERN Sarl dans le domaine de la localisation de jeux vidéo ?

KERN Sarl offre une gamme complète de services de localisation de jeux vidéo, notamment :

Traduction du menu de jeu : Traduction précise et professionnelle de l'ensemble du menu de jeu pour garantir une expérience utilisateur parfaite dans différentes langues.

Localisation : Adaptation complète du jeu aux réalités culturelles, aux particularités locales et aux subtilités linguistiques afin de maximiser l'accessibilité mondiale.

Suppression des symboles culturels : adaptation sensible et suppression des symboles culturels afin de rendre les jeux accessibles à différents publics dans le monde entier.

Description technique : traduction précise et adaptation des descriptions techniques pour garantir une bonne compréhension des mécanismes de jeu et des instructions.

Mise en musique : mise en musique professionnelle des personnages pour offrir une expérience de jeu authentique et attrayante dans différentes langues.

Notre gamme complète de services va au-delà de ces points pour garantir que chaque détail de votre localisation de jeu réponde aux normes les plus élevées.
Grâce à notre expérience dans le secteur, nous garantissons une qualité constante et élevée et tirons parti de l'expérience de nombreux projets réussis. Faites confiance à KERN Sarl pour une localisation de premier ordre de vos jeux informatiques.

Bases de données terminologiques pour les traductions spécialisées de jeux vidéo

En étroite collaboration avec vous, nous prenons en charge ou créons des bases de données, des glossaires et des listes terminologiques sur mesure, spécialement conçues pour répondre aux besoins de traduction spécialisée pour les jeux vidéo. Nous utilisons des outils avancés pour extraire des termes techniques et développer des bases de données terminologiques personnalisées qui correspondent exactement au monde dynamique de l'industrie du jeu. Notre gamme complète de services comprend notamment :

  • Extraction terminologique assistée par logiciel : Extraction précise des termes techniques spécifiques aux jeux grâce à l'utilisation de solutions logicielles de pointe.
  • Création de bases de données terminologiques spécifiques : développement de bases de données sur mesure reflétant la terminologie linguistique et technique unique de l'industrie des jeux, afin d'assurer une localisation cohérente et authentique.
  • Nettoyage et maintenance des bases terminologiques : surveille, met et tient à jour en permanence vos données terminologiques spécifiques aux jeux pour garantir une qualité et une cohérence maximales.

Grâce à notre expertise dans la traduction de jeux vidéo, nous garantissons que votre terminologie est toujours précise, cohérente et à jour. Faites confiance à KERN Sarl pour un service de terminologie fiable et professionnel qui met l'accent sur les exigences spécifiques de l'industrie du jeu.

Quelles sont les technologies de traduction modernes utilisées ?

Puissante API Web : Notre API Web avancée fournit non seulement un transfert et un traitement de fichiers efficaces et standardisés, mais également une solution robuste pour la gestion des commandes volumineuses.

Gestion flexible et optimisée des commandes volumineuses : la capacité d'adaptation de notre plate-forme nous permet de gérer de manière flexible et efficace même les commandes les plus exigeantes.

Solution de portail portal4client™ : notre plate-forme en ligne portal4client™ vous donne accès à une solution innovante qui vous permet non seulement de vous connecter en toute transparence à la mémoire de traduction, mais aussi de gérer au mieux vos projets de traduction.

term4client™ : Gestion des ressources terminologiques : utilisez term4client™ pour gérer facilement vos ressources terminologiques. Cela garantit une présentation linguistique cohérente et précise de votre contenu et garantit ainsi une communication cohérente.

Faites confiance à nos solutions modernes spécialement conçues pour répondre efficacement à vos besoins en traduction et vous permettre de travailler sans difficulté.
 

Quels sont les formats de fichiers utilisés pour la localisation des jeux informatiques ?

La localisation des jeux informatiques utilise différents formats de fichiers pour assurer une intégration et une traduction sans difficulté. Notre expertise couvre une grande variété de formats, notamment :

  • REST/SOAP (via l'API) : La connexion via REST ou SOAP (via l'API) nous permet d'intégrer de manière transparente vos processus de développement de jeux.
  • Javascript et Properties : La localisation des fichiers Javascript et Properties garantit une personnalisation linguistique précise dans le processus de développement.
  • JSON : Le traitement des formats de fichiers JSON est une étape essentielle pour une mise en œuvre efficace des localisations et pour une accessibilité mondiale.
  • XML : La personnalisation des fichiers XML est un élément clé pour réussir la localisation des jeux vidéo.
  • XLIFF : L'utilisation de formats de fichier XLIFF permet une gestion standardisée et efficace des ressources de traduction.
  • CSV : La localisation des fichiers CSV garantit une gestion simple et une mise en œuvre précise des adaptations linguistiques.
  • RESX : l'intégration des formats de fichier RESX permet une localisation efficace des ressources dans les applications .NET.
  • .po (PHP) : la personnalisation des fichiers .po (PHP) est essentielle pour garantir une localisation sans difficulté des jeux basés sur PHP.

Grâce à notre vaste savoir-faire, nous sommes en mesure de tirer le meilleur parti de la diversité de ces formats de fichiers et de vous garantir une localisation efficace de vos jeux.

Certifications, normes et standards

Dans le domaine de la traduction de jeux vidéo, nous nous appuyons sur les normes de qualité les plus élevées et sommes fiers de respecter les certifications, normes et standards suivants :

DIN EN ISO 9001:2015 : Cette norme internationalement reconnue confirme notre haute qualité dans la gestion de la qualité afin de garantir que nos processus de traduction répondent aux normes les plus élevées.

ISO 17100:2015 : En tant qu'agence de traduction certifiée, nous respectons les exigences de la norme ISO 17100:2015, conçue spécifiquement pour les services de traduction et garantissant la qualité de nos services linguistiques.

ISO 18587:2017 : La norme ISO 18587:2017 fait référence aux exigences post-édition pour les traductions automatiques. En nous conformant à cette norme, nous nous assurons que les traductions automatiques sont de la plus haute qualité.

EcoVadis (CSR Rating Silver) : Notre classement en argent chez EcoVadis confirme notre engagement envers la responsabilité sociale des entreprises (CSR) et les pratiques commerciales durables dans le secteur de la traduction de jeux.

Pacte mondial des Nations unies : en tant que signataire du Pacte mondial des Nations unies, nous nous engageons à respecter les principes des droits de l'homme, des normes du travail, de la protection de l'environnement et de la lutte contre la corruption. Nous contribuons ainsi à une économie mondiale durable.

Ces certifications et normes sont l'expression de notre engagement envers la plus haute qualité, la responsabilité éthique et l'amélioration continue dans le monde de la traduction de jeux vidéo.

Demande et contact

Vous êtes intéressé(e) par une traduction de jeux vidéo ? Contactez-nous !

Votre demande ou contactez-nous directement

Les champs marqués d'un astérisque (*) sont obligatoires.

Votre message à partir du formulaire de contact, y compris les coordonnées que vous avez fournies, servira exclusivement à traiter la demande et sera stocké en cas de questions complémentaires. Nous ne partagerons pas ces informations sans votre consentement. Pour obtenir des informations détaillées sur la confidentialité, veuillez consulter: Règles de confidentialité de KERN .

Nous sommes heureux de vous aider

Nous sommes là pour vous du lundi au vendredi de 8h00 à 19h00.

Téléphone (Paris) : 01 53 93 85 20
Téléphone (Lyon) : 04 78 37 83 73
E-mail : kern.paris@e-kern.com 
E-mail : kern.lyon@e-kern.com