Die KERN AG unterstützt seit über 50 Jahren Unternehmen und Behörden im öffentlichen Sektor bei ihrer fremdsprachigen Kommunikation. Unsere Dienstleistungen erstrecken sich über eine Vielzahl öffentlich-rechtlicher Körperschaften, Anstalten und Stiftungen. Dies umfasst Gebietskörperschaften wie Bund, Länder, Kreise und Gemeinden, Regierungsbehörden von Bund und Ländern sowie Ämter von Gemeinde-, Stadt- und Kreisverwaltungen. Ebenso gehören Personalkörperschaften wie Industrie- und Handels- sowie Handwerkskammern und Bildungseinrichtungen wie Universitäten und Fachhochschulen zu unseren Kunden. Darüber hinaus unterstützen wir Verbandskörperschaften wie höhere Kommunal- und Regionalverbände sowie öffentlich-rechtliche Rundfunkanstalten.
Die KERN AG verfolgt dabei einen ganzheitlichen Ansatz durch systematisches Qualitätsmanagement. Dies gewährleistet nicht nur die Einhaltung behördlicher Auflagen, sondern stellt auch sicher, dass selbst unter engen Zeitvorgaben die spezifischen Anforderungen der verschiedenen Bereiche berücksichtigt werden. Unser Fokus liegt darauf, die Einheitlichkeit der Inhalte zu gewährleisten und so den Bedürfnissen einer multikulturellen Bevölkerung gerecht zu werden. Unsere erfahrenen Fachübersetzer für den öffentlichen Sektor sichern somit eine präzise und ansprechende fremdsprachige Kommunikation für Behörden und Unternehmen im öffentlichen Sektor.
Die KERN AG bietet hochwertige Fachübersetzungen für den öffentlichen Dienst, um die Bedürfnisse von Behörden und öffentlichen Einrichtungen zu erfüllen. Unser umfassendes Leistungsspektrum erstreckt sich über eine Vielzahl von Textarten, darunter Geschäftskorrespondenz, Pressemitteilungen, Geschäftsberichte, Verträge, Schriftsätze und weitere Dokumente des öffentlichen Dienstes, wie beispielsweise Ausschreibungen.
Unsere erfahrenen Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer im öffentlichen Dienst gewährleisten eine präzise und ansprechende Übersetzung dieser Dokumente, wobei sie nicht nur sprachliche Genauigkeit, sondern auch die spezifischen Anforderungen des öffentlichen Sektors berücksichtigen. Die KERN AG legt besonderen Wert auf die Einhaltung behördlicher Vorgaben, die Sicherstellung der Einheitlichkeit der Inhalte und die zeitgerechte Lieferung der Übersetzungen.
Durch unsere langjährige Erfahrung im Bereich der Fachübersetzungen für den öffentlichen Dienst sind wir in der Lage, eine vertrauensvolle Partnerschaft mit Behörden und öffentlichen Einrichtungen zu etablieren. Die präzisen und kulturell angepassten Übersetzungen unterstützen den öffentlichen Dienst dabei, effektiv zu kommunizieren und die Bedürfnisse einer vielfältigen Bevölkerung zu erfüllen.
Urkunden und offizielle Dokumente:
Regierungsinformationen:
Die KERN AG setzt auf hochqualifizierte Fachübersetzerinnen und -übersetzer, die nicht nur eine linguistische Ausbildung, sondern auch mehrjährige Praxiserfahrung in verschiedenen Bereichen des öffentlichen Dienstes, Anstalten und Körperschaften des öffentlichen Rechts sowie Stiftungen vorweisen können. Dieser qualifizierte Pool gewährleistet eine präzise und zielgerichtete Übersetzung Ihrer Texte, sei es Geschäftskorrespondenz, Pressemitteilungen, Geschäftsberichte, Verträge, Schriftsätze oder Ausschreibungen.
Darüber hinaus haben wir ein Netzwerk erfahrener Akademikerinnen und Akademiker, spezialisiert auf Bereiche wie Recht und Bildungspolitik. Im Bedarfsfall stehen sie für ein Fachlektorat zur Verfügung. Dies beinhaltet die Überprüfung der Übersetzungen auf inhaltliche Exaktheit sowie syntaktisch-semantische Aspekte. So gewährleisten wir nicht nur sprachliche Präzision, sondern auch fachliche Genauigkeit in den Übersetzungen für den öffentlichen Dienst.
Zur Vorlage bei Behörden und Gerichten erstellen die vereidigten Fachübersetzerinnen und -übersetzer der KERN AG beglaubigte Übersetzungen. Unser weltweites Geschäftsstellennetzwerk ermöglicht die rechtswirksame Beglaubigung von Dokumenten für Behörden oder öffentliche Institutionen außerhalb Deutschlands. Wenn erforderlich, werden die beglaubigten Übersetzungen zusätzlich überbeglaubigt, um sicherzustellen, dass sie den jeweiligen Gesetzen der Zielländer vollständig entsprechen. Verlassen Sie sich auf die Expertise der KERN AG für präzise und rechtlich anerkannte Übersetzungen in den öffentlichen Dienst.
Bei Verhandlungen, Telefonaten und Gesprächen zwischen Bürgerinnen sowie Bürgern und behördlichen Einrichtungen bzw. zwischen Behörden untereinander und internationalen Konferenzen mit zahlreichen Regierungsangestellten ist neben der Sprach- und Sachkompetenz auch stilistisches Feingefühl gefordert. Die Konferenzdolmetscherinnen und -dolmetscher sowie vereidigten Gerichtsdolmetscherinnen und -dolmetscher der KERN AG dolmetschen in zwei oder mehreren Amtssprachen bei:
Um den Bedürfnissen einer multikulturellen Bevölkerung gerecht werden zu können, müssen Informationen und Formulare von Ministerien und öffentlichen Behörden stets in den unterschiedlichsten Sprachen angeboten und verwaltet werden.
Sie benötigen eine Übersetzung für den öffentlichen Sektor? Dann kontaktieren Sie uns gerne!
Wir sind Montag bis Freitag von 8:00 bis 19:00 Uhr für Sie da.
Tel.: (069) 75 60 73-0
E-Mail: info@e-kern.com
KERN AG Training