Der Firmenverbund der KERN Group ist der internationale Full-Service-Anbieter für sprachliche Dienstleistungen. Dazu zählen das Übersetzen und Dolmetschen in allen Weltsprachen, Terminologie- und Translation-Memory-Management, Transkription, Lektorat, Adaption und Texten, Technische Redaktion, die Lokalisierung von Software und Websites, Vertonung und Untertitelung sowie multilinguales Desktop-Publishing inklusive der Erstellung fremdsprachlicher Druckerzeugnisse. Außerdem führt die KERN Group in ihren Sprachzentren und in Unternehmen bundesweit Sprachentraining für Fach- und Führungskräfte, kundenspezifische Seminare, Workshops und Coaching sowie interkulturelles Training durch.
Die KERN AG Sprachendienste liefert mit ihren maßgeschneiderten Chatbot-Lösungen Zugriff auf alle relevanten Informationen in bis zu 50 Sprachen, individuell angepasst an die Bedürfnisse Ihres Unternehmens.
In der globalisierten Wirtschaft ist eine einheitliche und professionell verwaltete Produktdokumentation unverzichtbar. PDM4client™, die innovative Softwarelösung der KERN AG, revolutioniert die Art und Weise, wie Unternehmen ihre Produktdaten verwalten, aktualisieren und international nutzen.
Für jedes Event bietet KERN eine sichere, in der EU basierte Videokonferenz-Plattform mit einer integrierten Remote-Simultandolmetsch-Lösung (RSI) an.
Die Machine-Translation-Übersetzungslösung der KERN AG – MT4client™ – basiert auf den neuesten Entwicklungen der Künstlichen Intelligenz (KI) und der Hybrid-Technik (Regel, Statistisch und Neuronal). Das Maschinen-Übersetzungs-System (MÜ-System) wird dabei auf die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden zugeschnitten, wodurch wesentlich bessere Ergebnisse als bei den üblichen, online frei zugänglichen Übersetzungstools erzielt werden können.
Der perfekte Online-Editor für Ihren Review-Prozess für ein effizientes Übersetzungsmanagement.
authoring4client™ ist eine umfassende Content-Management-Lösung, speziell entwickelt, um den Anforderungen der technischen Redaktion gerecht zu werden.
Die Fachübersetzungen der KERN AG sind maßgeschneidert für die Architektur- und Baubranche. Wir stellen Ihnen hochqualifizierte FachübersetzerInnen zur Verfügung, die langjährige Erfahrung in diesem Bereich mitbringen.
Die KERN AG bietet einen professionellen Transkriptionsservice zur schriftlichen Erfassung von deutschem oder fremdsprachigem Audio- bzw. Videomaterial an.
Aufnehmen, nachbearbeiten, online veröffentlichen – die Erstellung von Medieninhalten war noch nie so einfach wie heute. Neben der Medienproduktion spielen Audio- und Videoinhalte gerade in der Geschäftskommunikation eine immer größere Rolle. Die neuen Möglichkeiten stellen Unternehmen aber auch vor neue Herausforderungen.
API4client™ bietet die Möglichkeit, wiederkehrende Prozesse zu automatisieren. So können Übersetzungsprojekte unter Verwendung der benötigten Projektparameter (Lieferdatum, Zielsprachen, ggf. weitere kundenspezifische Attribute) angelegt werden.
Mit der Anbindung von webshop4client™ an das Kundenkatalogsystem können Sprachdienstleistungen direkt beauftragt und Bestelldaten automatisch in Bestellsysteme übernommen werden.
Damit Unternehmen im Online-Export ihr volles Potential ausschöpfen und etwaige Kunden im Ausland auf eine Unternehmenswebsite aufmerksam werden, muss deren Website mehrsprachig sein. Die KERN AG berät Sie hinsichtlich einer Ihrer Zielgruppe und Ihres Vermarktungskonzepts geeigneten Internationalisierungsstrategie und übernimmt die sprachliche, kulturelle sowie technische Anpassung Ihrer Website an die Gegebenheiten der Zielländer.
Die Gaming-Industrie ist in den letzten Jahren rasant gewachsen, was nicht zuletzt auch an den technologischen Fortschritten im Bereich der Hardware liegt: Videospiele werden immer aufwendiger, komplexer und realistischer entwickelt. Entsprechend umkämpft ist der Markt auf der ganzen Welt.
Die KERN AG setzt modernste Hilfsmittel und Methoden ein, um Menüs, Dialogfelder und Schaltflächen einer Software-Benutzeroberfläche, die Online-Hilfe, gedruckte Dokumentation und andere Begleitdateien (Lizenzvereinbarungen,
„Readme“-Dateien u. v. m.) für den Einsatz im Zielland zu lokalisieren.
Der Bedarf an Fachübersetzungen im zeitkritischen Finanz- und Versicherungssektor ist seit Jahren kontinuierlich gestiegen.
Wir unterstützen Schifffahrts- und Offshore-Unternehmen in den Bereichen Übersetzen, Dolmetschen und Sprachentraining.
Seit mehr als 50 Jahren stellt die KERN AG Unternehmen aus den unterschiedlichsten Branchen sowie Gerichten, Behörden und Anwälten ihre Dolmetschdienste und Dolmetschtechnik zur Verfügung.
Die KERN AG, Sprachendienste steht für die Qualität der Verdolmetschung Ihrer internationalen Konferenzen, denn sie setzt professionell ausgebildete Fachkräfte ein. Außerdem verfügen die Dolmetscher der KERN AG über spezielle Kenntnisse und langjährige Erfahrung in verschiedenen Fachbereichen.
Mit individuellen Übersetzungsprozessen optimiert das Übersetzungsteam der KERN AG Ihren gesamten Übersetzungsworkflow. Laden Sie sich unser Infoblatt „Aufbau kundenspezifischer Übersetzungsprozesse“ herunter.
Sie haben fachspezifische Texte und wollen diese durch einen ausgewählten Fachübersetzer übersetzen lassen? Bei der KERN AG sind Sie an der richtigen Adresse! Das Team im Lieferantenmanagement sucht und wählt in Abstimmung mit Ihrem KERN-Kundenbetreuer die richtigen Fachübersetzer gemäß Ihrer Projektvorgaben aus.
Durch den Einsatz hochentwickelter Translation-Memory-Systeme sowie Online-Portallösungen mit Translation-Memory-Anbindung gewährleistet die KERN AG einen optimierten Übersetzungsprozess unter Einschluss einer erhöhten stilistischen und terminologischen Konsistenz und einer verbesserten Qualitätssicherung.
Eine einheitliche sprachenübergreifende Firmenterminologie ist für ein exportierendes Unternehmen von essentieller Bedeutung. Sie prägt die Unternehmenswahrnehmung nach innen und außen, stärkt die Unternehmensmarke und bündelt das unternehmensinterne Wissen. Kurz gesagt: Sie ist die sprachliche Ausprägung der individuellen Unternehmensidentität.
Terminologieextraktion ist ein wesentlicher Schritt im Bereich des Terminologiemanagements und der Sprachtechnologie. Dieser Prozess befasst sich mit der automatischen Identifizierung und Extraktion spezifischer Fachbegriffe und Terminologien.
Wer Produkte weltweit vermarkten möchte, benötigt Druckunterlagen in der Landessprache des Zielmarkts. Dabei übernimmt die KERN AG vom Konzept über die Übersetzung bis hin zur grafischen Gestaltung und dem Druck alle Formate Ihrer Unternehmenskommunikation und minimiert Ihren Zeit-, Kosten- und Bearbeitungsaufwand bei Ihren internationalen Geschäftsaktivitäten.
Insbesondere bei großen Übersetzungsvolumina bietet sich die Verwendung einer verschlüsselten servierbasierten Online-Plattform mit Translation-Memory-Anbindung für die zentrale Steuerung Ihrer Übersetzungsprojekte zugunsten einer schnelleren Verfügbarkeit mehrsprachiger Informationen an.
Mit cloud4client™ bieten wir unseren Kunden eine sichere und bequeme Möglichkeit für den Dateiaustausch mit den jeweiligen Projektverantwortlichen, Übersetzern, Translation Engineers, Linguisten, etc..
Mehr als 50 Prozent der Online-Käufer bestellen nur auf Websites in ihrer Landessprache! Dabei ist das Bedürfnis, Informationen in der eigenen Sprache zu erhalten umso höher, je werthaltiger ein Produkt oder eine Dienstleistung ist. Doch wer Produkte und Dienstleistungen auf ausländischen Märkten verkaufen möchte, braucht nicht nur eine multilinguale Website; vielmehr muss die Produkt- oder Firmenbeschreibung in allen Sprachen auch von Suchmaschinen wie Google, Baidu, Bing, Yandex, Yahoo oder anderen regionalen Anbietern schnell gefunden werden.
TYPO3 ist eines der flexibelsten Content-Management-Systeme (CMS) und eignet sich hervorragend für die Erstellung sowie Verwaltung von skalierenden, mehrsprachigen Websites. Out-of-the-box können mehrsprachige Inhalte im TYPO3-Umfeld übersichtlich verwaltet werden.
Das flexible CMS TYPO3 wird durch das individualisierbare Workflowdesign der KERN AG auch für große Websites optimal nutzbar gemacht.
Die KERN AG kennt die Bedürfnisse unterschiedlichster Branchen und Unternehmen hinsichtlich des Übersetzungs- und Lokalisierungsmanagements. Um Sie bei Ihren Anforderungen im Bereich der fremdsprachlichen Kommunikation optimal zu unterstützen, werden mittels eines Reifegradmodells der Ist-Zustand samt Stärken und Schwächen derzeitiger Praktiken und die angestrebte Verbesserung derselben erfasst und einem Spektrum technologie- und prozessbasierter Eigenschaften zugeordnet.
Die KERN AG kann jeden Auftrag aus der Automobilbranche und Motorindustrie übersetzen und fachspezifische Dolmetscher vermitteln.
Ob in der Automobil- oder der Lebensmittellogistik, im Ersatzteil-Service oder in der Filiallogistik: Die komplexen und grenzübergreifenden Anforderungen logistischer Prozesse können oft erst durch eine effektive fremdsprachliche Kommunikation erfüllt werden. Denn neben klassischen Umschlag- und Transportleistungen auf dem Straßen- Schienen-, Luft- oder Wasserweg werden auch komplexe Supply-Chain-Abläufe zunehmend international geplant, ausgeführt und kontrolliert. Die KERN AG, Sprachendienste begleitet Unternehmen aus Logistik und Transport seit mehr als 50 Jahren bei den wachsenden Herausforderungen der immer stärkeren globalen Vernetzung der Branche.
Die komplexen internationalen Anforderungen bei der Energiegewinnung und -erzeugung sowie die notwendigen politischen, wirtschaftlichen, finanziellen und technischen Grundvoraussetzungen werden häufig erst durch eine effektive fremdsprachige Kommunikation erfüllt. Für weitere Informationen können Sie sich unser Infoblatt zu diesem Thema herunterladen.
Internetnutzer weltweit durchsuchen Webinhalte bevorzugt in ihrer Muttersprache und die Wahrscheinlichkeit, dass sie ein Produkt online kaufen, ist in einer sprachlich vertrauten Umgebung rund viermal höher als in einer Fremdsprache. Je mehr regional ausgerichtete Inhalte ein Unternehmen im Internet zur Verfügung stellt, desto größer ist die Reichweite des Webauftritts. Dementsprechend wächst auch der Bedarf von Global Playern, IT-Mittelständlern und Start-Ups in der IT-, Games- und Datenverarbeitungsbranche, sich international zu positionieren.
Wir bieten umfangreiche Fachübersetzungen für die komplexe Luft- und Raumfahrttechnik. Laden Sie sich hier unser Infoblatt herunter.
Der wachsende Bedarf an Maschinenbauprodukten weltweit bringt zahlreiche neue Anforderungen im sprachlichen Bereich mit sich. Laden Sie sich hier unser Infoblatt zum Thema Fremdsprachliche Leistungen für den Bereich Maschinenbau herunter.
Herstellerrichtlinien wie MRL 2006/42/EG, NRL 2014/35/EU oder die EMV-Richtlinie 2014/30/ EU regeln den freien Warenverkehr innerhalb des europäischen Wirtschaftsraumes. Die KERN AG unterstützt eine Vielzahl an Unternehmen im Bereich des Maschinen-, Anlagen- und Gerätebaus bei der sprachlichen Umsetzung der EU-Maschinenrichtlinie.
Wir bieten komplexe, fremdsprachliche Leistungen im Bereich der Energie- und Kraftwerktechnik an. Laden Sie sich hierzu unser Infoblatt herunter.
Der Vertrieb pharmazeutischer Produkte und medizinischer Geräte ist in der Regel nicht auf den nationalen Markt beschränkt. Für sämtliche Länder, in denen die Produkte verkauft werden sollen, werden Übersetzungen höchster Qualität benötigt. Zahlreiche führende Hersteller medizinischer Geräte und Produkte sowie namhafte Unternehmen der Pharmaindustrie vertrauen seit über 50 Jahren auf medizinische und pharmazeutische Fachübersetzungen der KERN AG.
Um den Bedürfnissen einer multikulturellen Bevölkerung gerecht werden zu können, müssen Informationen und Formulare von Ministerien und öffentlichen Behörden stets in den unterschiedlichsten Sprachen angeboten und verwaltet werden.
Seit mehr als vierzig Jahren unterstützt die KERN AG Gerichte, Behörden, Anwälte, Rechtsabteilungen, Notare und Steuerberater bei sämtlichen Fragen der fremdsprachigen Kommunikation. Die KERN AG verfügt über umfangreiche Erfahrung auf dem Gebiet des Übersetzens von juristischen Fachtexten, unabhängig von deren Umfang und Rechtsbereich.
Um Produkte international zu vermarkten und Kundenbeziehungen global zu pflegen, benötigt die verarbeitende Industrie zuverlässige Fachübersetzungen – für immer mehr Sprachen und angepasst an die lokalen Märkte. Die KERN AG, Sprachendienste unterstützt die Branche seit über 45 Jahren mit ihrem umfangreichen Dienstleistungsportfolio und kennt die Anforderungen von Produktion, Prozessabläufen und Zielmärkten in der verarbeitenden Industrie.
KERN AG Training