Gespecialiseerde vertalingen voor de IT-sector

Taalvaardigheden zijn een onmisbaar onderdeel van de IT-sector. Steeds meer IT-bedrijven en start-ups in de IT-, game- en gegevensverwerkende industrie positioneren zich internationaal. Al meer dan 50 jaar ondersteunen we wereldwijd toonaangevende bedrijven in de IT-sector bij het aangaan van de groeiende uitdagingen van het steeds internationaler wordende netwerken van de sector.

Welke gespecialiseerde vertalingen biedt KERN B.V. aan voor de IT-sector?

KERN B.V. Global Language Services ondersteunt de zich voortdurend ontwikkelende IT-sector met een uitgebreide reeks gespecialiseerde vertalingen. Onze expertise omvat verschillende belangrijke gebieden om aan de specifieke behoeften van deze dynamische industrie te voldoen:

Websitevertaling: onze gespecialiseerde vertalers zorgen niet alleen voor de accurate overdracht van tekstinhoud, maar houden ook rekening met culturele nuances en regionale specifieke kenmerken om ervoor te zorgen dat de boodschap die wordt overgebracht door internationale websites volledig wordt begrepen.

Vertaling van bronbestanden: bij het overdragen van bronbestanden hechten we bijzonder belang aan de exacte reproductie van programmeercode en technische details. Dit zorgt ervoor dat de integriteit van de software of toepassing in andere talen behouden blijft.

Vertalen van gedrukte handleidingen: onze gespecialiseerde vertalers bieden niet alleen taalkundige competentie, maar ook een diepgaand begrip van de technische inhoud van handleidingen. Dit zorgt voor een duidelijke en nauwkeurige presentatie van instructies en informatie.

Vertaling van IT-documentatie: wij helpen bedrijven complexe IT-documentatie in verschillende talen te vertalen. Wij hechten belang aan de correcte weergave van technische termen en zorgen ervoor dat technische details nauwkeurig worden gereproduceerd.

Handleidingen vertalen voor tablets en smartphones: onze gespecialiseerde vertalers passen handleidingen aan de specifieke eisen van tablets en smartphones aan. Dit zal ervoor zorgen dat gebruikers over de hele wereld duidelijke en begrijpelijke instructies krijgen.

Lokalisatie van software en apps: KERN B.V. zorgt voor de efficiënte lokalisatie van software en apps door niet alleen rekening te houden met taalkundige, maar ook met culturele aspecten. Hierdoor kunnen bedrijven hun producten met succes aanpassen aan internationale markten.

Onze hooggekwalificeerde vertalers, ondersteund door uitgebreid terminologiebeheer, garanderen niet alleen taalkundige nauwkeurigheid, maar ook naleving van sectorspecifieke terminologieën. Met onze inzet voor kwaliteit en innovatie helpen we bedrijven in de IT-sector hun wereldwijde doelen te bereiken.

Heeft u ondersteuning nodig voor hoogwaardige vertaaldiensten voor uw bedrijf in de IT-sector of heeft u verdere vragen over de diensten van KERN B.V.? Neem gerust contact met ons op!
 

Terminologiemanagement bij gespecialiseerde vertalingen voor de IT-sector

De vertalers van KERN kunnen profiteren van jarenlange ervaring in de IT-sector en van gespecialiseerde terminologiedatabases, gespecialiseerde woordenboeken en woordenlijsten voor uw gespecialiseerde vertalingen. De innovatieve ideeën van uw bedrijf worden overgebracht op het hoogste taalniveau - in elke wereldtaal. Het vertaalteam van KERN B.V. beheren en onderhouden de taalkundige gegevens en controleren uw vertalingen op een consistent gebruik van uw terminologie. Eenmaal vertaald materiaal kan daarom op elk moment opnieuw worden gebruikt en worden geharmoniseerd met de nieuwste terminologie, correctieprocessen en updates van documenten kunnen op een tijd- en kostenefficiënte manier worden uitgevoerd. Doordat databases naadloos in de vertaalomgeving worden aangesloten, wordt ook het proces voor het bijwerken en onderhouden van databestanden zo veel mogelijk geautomatiseerd. Dit verlaagt de kosten en zorgt ervoor dat de vertaling met succes in uw bedrijfsprocessen wordt geïntegreerd.

Diensten van KERN B.V. op het gebied van terminologiebeheer:
  • Opbouw klantspecifieke terminologiedatabases door terminologie-extractie of samenvoeging van bestaande terminologielijsten
  • Effectieve samenstelling, aanvulling, opschoning en onderhoud van terminologielijsten
  • Toegang tot terminologie (web- of software-gebaseerd)
     

Procesoptimalisatie van gespecialiseerde vertalingen voor de IT-sector

De inzet van vertaalgeheugens als hulpmiddel bij het vertalen voor de automobielindustrie is absoluut noodzakelijk gezien het hoge aantal documenten, updates en daarmee samenhangende herhalingen.
Wij werken nauw met onze klanten samen om het vertaalproces te optimaliseren en zo kostenefficiënt mogelijk te maken door het standaardiseren en automatiseren van het vertaalwerk.

Kwaliteitsbeheer bij gespecialiseerde vertalingen voor de IT-sector

De projectmanagers van KERN B.V. hebben jarenlange ervaring in het vertalen van alle soorten teksten uit de gebieden IT, dataverwerking en telecommunicatie en hebben uitgebreide sectorspecifieke kennis opgebouwd. Voor uw projecten worden gespecialiseerde vertalers en de juiste proeflezers ingezet. Het portaal voor vertaalbeheer biedt alle deelnemers aan het vertaalproces actuele informatie over de voortgang van uw vertaalproject.

Het gebruik van vertaalgeheugensystemen en terminologiedatabases garandeert de taalkundige consistentie van uw vertalingen. Daarnaast wordt de vertaling altijd gecontroleerd op stijl, spelling en volledigheid. Bij het kwaliteitsborgingsproces wordt ook rekening gehouden met zeer complexe vertaalvereisten.
Daarnaast ondersteunen automatische kwaliteitsborgingsfuncties de proefleesfase, zodat ook fouten worden gedetecteerd die soms niet zichtbaar zijn, zoals inconsistenties tussen verschillende documenten. De inhoud en de lay-out zullen ook worden aangepast aan de taalkundige, culturele en juridische realiteit van de doelmarkt.

Download het informatieblad vertaaldiensten op het gebied van informatietechnologie

Vertaaldiensten op het gebied van informatietechnologie

Internetgebruikers surfen het liefst in de eigen taal over het web. De kans dat ze online een product kopen, is op een website in de eigen taal vier keer groter dan op een website in een andere taal. Bedrijven die internet content aanpassen aan regionale of specifieke doelgroepen bereiken met hun websites meer mensen. De behoefte aan internationale profilering bij IT-bedrijven wereldwijd zit in de lift. Zowel bij global players, als bij middelgrote ondernemingen en start-ups in de games- en dataverwerkingsindustrie.

PDF-Download

Contact en advies

Bent u geïnteresseerd in een vertaling? Neem gerust contact met ons op!

Uw verzoek of neem direct contact met ons op

Velden met * zijn verplicht.

Uw bericht van het contactformulier inclusief de contactgegevens die door u worden verstrekt, zal uitsluitend worden gebruikt om de aanvraag te verwerken en opgeslagen in het geval van vervolgvragen. We zullen deze informatie niet delen zonder uw toestemming. Voor gedetailleerde privacyinformatie, zie: KERN AG Privacybeleid .

Wir helfen gerne weiter

Wir sind Montag bis Freitag von 8:00 bis 19:00 Uhr für Sie da.

Tel.: (069) 75 60 73-0
E-Mail: info@e-kern.com