Branchespecifieke vertalingen voor de verwerkende industrie

De verschuiving van de onderdelenproductie naar nieuwe internationale markten en de snel groeiende vraag naar machinebouwproducten in Duitsland en de rest van de wereld betekenen dat er op taalgebied tal van nieuwe eisen worden gesteld. Al meer dan 50 jaar ondersteunt KERN B.V. met succes een groot aantal middelgrote fabrieken en werktuigbouwkundige bedrijven en diverse grote bedrijven.

De taken op dit gebied omvatten het uitvoeren van gespecialiseerde vertalingen op basis van veeleisende bronteksten, de vaststelling van bedrijfsspecifieke terminologie en andere taalkundige diensten, zoals gerichte taalcursussen voor ingenieurs, die ook hun specialistische kennis in een vreemde taal moeten overbrengen.

Professionele, gespecialiseerde vertalingen voor de verwerkende industrie

Om producten internationaal op de markt te brengen en relaties met klanten wereldwijd te bevorderen, heeft de verwerkende industrie betrouwbare gespecialiseerde vertalingen nodig - voor steeds meer talen en aangepast aan lokale markten. 
KERN B.V. is al meer dan 50 jaar gespecialiseerd in de volgende onderwerpen voor vertalingen voor de verwerkende industrie:

  • werkstroomdiagrammen
  • gebruiksinstructies
  • handboeken
  • lastenboeken
  • machinebeschrijvingen
  • technische specificaties
  • productcatalogi
  • specificaties

Wenst u vertalingen die niet onder een van deze onderwerpen vallen? Ons team adviseert u graag! Wij kijken uit naar uw aanvraag.

Terminologiemanagement bij gespecialiseerde vertalingen voor de verwerkende industrie

KERN-vertalers vertrouwen op een breed scala aan terminologiedatabases, gespecialiseerde woordenboeken en woordenlijsten voor hoogwaardige gespecialiseerde vertalingen. Ze communiceren de sterke punten van uw bedrijf op het hoogste taalniveau - in alle wereldtalen. In nauwe samenwerking met uw bedrijf ontwikkelt KERN B.V. op maat gemaakte terminologielijsten die dienen om de bedrijfsspecifieke specialistische kennis te standaardiseren in termen van taal. Het vertaalteam van KERN is verantwoordelijk voor het beheer en onderhoud van deze taalkundige gegevens, evenals het valideren van vertalingen voor het consistente gebruik van uw terminologie.

Een voordeel is dat eenmaal vertaald materiaal altijd kan worden hergebruikt en eenvoudig kan worden gecombineerd met het nieuwste vertaalgeheugen en de nieuwste terminologie. Hierdoor zijn niet alleen tijdbesparende proefleesprocessen en documentupdates mogelijk, maar worden databases van klanten ook naadloos verbonden met de vertaalomgeving. Hiermee wordt het hele proces van het bijwerken en onderhouden van vertaalrelevante databases effectief geautomatiseerd om ervoor te zorgen dat deze met succes in uw bedrijfsprocessen worden geïntegreerd.

KERN B.V. biedt de volgende serviceportfolio aan:

  • opbouw klantspecifieke terminologiedatabases door terminologie-extractie en/of samenvoeging van bestaande terminologielijsten.
  • effectieve samenstelling, aanvulling, opschoning en onderhoud van terminologielijsten.
  • levering terminologie, zowel webgebaseerd als softwaregebaseerd.
     

procesoptimalisatie van gespecialiseerde vertalingen voor de verwerkende industrie

KERN B.V. voert zelf snel projecten uit met strakke deadlines, ongeacht de grootte van de tekst en de moeilijkheidsgraad. Een speciale expres-service zorgt ervoor dat de vastgestelde deadlines worden gehaald. Vertaalgeheugensystemen zijn bijzonder nuttig voor complexe processen en producten in de verwerkende industrie. Het gebruik van dergelijke systemen maakt een versnelde vertaling mogelijk, met name voor teksten met terugkerende passages, bijvoorbeeld in bedienings- en montagehandleidingen, alsook lastenboeken en technische specificaties.
Het gebruik van vertaalgeheugens draagt niet alleen bij aan de consistentie van terminologie en stijl, maar versnelt ook de doorlooptijd. Dit zorgt voor de gerichte en doelgroepgerichte marketing van uw producten op mondiaal niveau. Vertrouw op KERN B.V. voor een efficiënte en tijdige uitvoering van uw projecten.

Kwaliteitsbeheer van gespecialiseerde vertalingen voor de industrie

De projectmanagers van KERN B.V. hebben ruime ervaring en specifieke kennis van de branche. Dit zorgt ervoor dat altijd de juiste gespecialiseerde vertalers en competente proeflezers worden ingezet voor uw projecten. Het gebruik van vertaalgeheugensystemen en terminologiedatabases waarborgt taalkundige consistentie van uw vertalingen.

Daarnaast wordt de vertaling zorgvuldig gecontroleerd op stijl, spelling en volledigheid. Er wordt in het kwaliteitsborgingsproces ook rekening gehouden met bijzonder veeleisende vertaalvereisten. In dit verband worden specifieke regels en zelfgedefinieerde kwaliteitsparameters gebruikt om de kwaliteitsborging transparanter te maken en ook in verschillende fasen te ontwerpen.

Daarnaast worden automatische kwaliteitsborgingskenmerken gebruikt om de beoordelingsfase te ondersteunen en ervoor te zorgen dat ook fouten worden ontdekt die niet onmiddellijk met het blote oog zichtbaar zijn, zoals inconsistenties tussen documenten. Een verdere aanpassing wordt bereikt door de inhoud aan te passen aan de taalkundige, culturele en juridische voorwaarden van de doelmarkt, waarbij de lay-out van de tekst van de vertaling is gemodelleerd naar de oorspronkelijke tekst. Vertrouw op KERN B.V. voor een uitgebreide vertaaldienst van hoge kwaliteit.
 

Welke documenten worden vaak vertaald voor de verwerkende industrie

In de dynamische wereld van de verwerkende industrie speelt vertalen een cruciale rol bij vlotte communicatie en samenwerking. Een groot aantal documenten doorloopt dit proces, waarbij elk type tekst een specifieke betekenis en doel heeft voor een soepele werking en efficiënte dienstverlening in deze branche.

Werkstroomdiagrammen zijn essentieel omdat ze de gedetailleerde processtroom en operationele processen binnen een onderneming nauwkeurig beschrijven. Deze diagrammen dienen als leidraad voor werknemers om een duidelijk overzicht te krijgen van hun taken en verantwoordelijkheden.

Gebruiksinstructies zijn ook belangrijk voor het geven van uitgebreide en duidelijke instructies over het correct gebruiken van apparatuur, machines of systemen. Deze instructies dragen niet alleen bij aan de veiligheid van de medewerkers, maar zorgen ook voor de optimale functionaliteit van de gebruikte technologieën.

Handboeken bieden daarentegen diepgaande informatie over specifieke onderwerpen of technologieën, die van onschatbare waarde is voor werknemers en belanghebbenden om een diepgaand begrip van complexe processen en procedures te ontwikkelen.

Lastenboeken en technische specificaties spelen een doorslaggevende rol bij de ontwikkeling van nieuwe producten of systemen. De vertaling van deze documenten waarborgt dat alle betrokken partijen een consistent begrip hebben van de vereisten en specificaties, wat de efficiëntie en nauwkeurigheid bij de projectuitvoering ten goede komt.

Machinebeschrijvingen bieden op hun beurt technische inzichten in de werking van machines en apparaten, wat de communicatie tussen verschillende teams en experts vergemakkelijkt.

Productcatalogi geven een overzicht van het assortiment van beschikbare producten en hun unieke kenmerken. Dit is met name van belang voor verkoop en marketing om potentiële klanten van duidelijke informatie te voorzien.

Specificaties zijn precieze documenten die nauwkeurige informatie bevatten over de eisen en kenmerken van producten of diensten. De vertaling van deze specificaties zorgt voor een duidelijke en consistente interpretatie, zowel intern als extern.
 

Contact en advies

Bent u geïnteresseerd in een vertaling voor machinebouw? Neem dan contact met ons op!

Uw verzoek of neem direct contact met ons op

Velden met * zijn verplicht.

Uw bericht van het contactformulier inclusief de contactgegevens die door u worden verstrekt, zal uitsluitend worden gebruikt om de aanvraag te verwerken en opgeslagen in het geval van vervolgvragen. We zullen deze informatie niet delen zonder uw toestemming. Voor gedetailleerde privacyinformatie, zie: KERN AG Privacybeleid .

Wij helpen u graag

Wij staan voor u klaar van maandag tot en met vrijdag van 8.00 tot 19.00 uur.

Telefoon: 020-520 0740
E-mail: kern.nl@e-kern.com