Bij het vertalen van marketingmateriaal gaat het er niet alleen om, om de inhoud 1:1 te vertalen naar een andere taal. Het is van cruciaal belang dat de op maat gemaakte reclameboodschappen van een bedrijf correct worden geïnterpreteerd door de doelgroep. Het emotionele niveau speelt daarbij een centrale rol in marketingteksten. De uitdaging omvat de inhoud niet alleen taalkundig maar ook cultureel aan te passen. Naast de uitstekende talenkennis van de vertalers is ook een grondiger kennis van de cultuur van de doelgroep onontbeerlijk.
Als het gaat om gespecialiseerde vertalingen op het gebied van marketing, media en entertainment, vertrouwen tal van bedrijven op de expertise van KERN B.V.. Hieronder vallen onder meer uitgeverijen, redacties, radio- en televisieomroepen, internationaal actieve productiebedrijven en markt- en consumentenonderzoeksbedrijven. Neem contact met ons op voor een offerte op maat voor uw marketingvertaling.
Wij maken indruk op onze klanten met onze ervaring, onze uitstekende expertise en ons bewezen succes bij het leveren van vertaaldiensten van hoge kwaliteit. In de razendsnelle wereld van media en marketing zijn precisie en de focus op de culturele eigenaardigheden van de respectievelijke doelgroep van het grootste belang. KERN B.V. heeft daarom gekwalificeerde, gespecialiseerde vertalers die niet alleen over een eersteklas taalvaardigheid beschikken, maar ook een diep begrip hebben van de specifieke vereisten en nuances van deze branche. Overtuig uzelf van onze expertise in gespecialiseerde vertalingen voor marketing, media en entertainment!
Das KERN-Team verfügt über das notwendige Know-how, um Ihre Medien- und Marketinginhalte schnell und unkompliziert einem internationalen Publikum zugänglich zu machen. Die Zusammenarbeit erfolgt direkt mit Ihren Produktionsteams und Fachabteilungen oder in Kooperation mit Ihren Werbeagenturen und Kommunikationspartnerinnen und -partnern. Gerne setzen wir Ihren Auftrag auch als Expressübersetzung um.
Wir übersetzen u. a. folgende Marketingtexte für Sie:
Het KERN-team beschikt over de nodige knowhow om uw media- en marketingcontent snel en eenvoudig toegankelijk te maken voor een internationaal publiek. We werken rechtstreeks samen met uw productieteams en gespecialiseerde afdelingen of in samenwerking met uw reclamebureaus en communicatiepartners. Wij voeren uw bestelling graag uit als expres-vertaling.
Wij vertalen o.a. de volgende marketingteksten voor u:
Übersetzungen für Corporate Media sind von entscheidender Bedeutung für global agierende Unternehmen, die sich sowohl nach außen als auch nach innen verständlich und effektiv ausdrücken müssen. In einer globalisierten Welt ist es unerlässlich, Inhalte in verschiedene Sprachen zu übertragen, um ein breites Publikum zu erreichen und gleichzeitig die interne Kommunikation zu stärken.
Für die externe Kommunikation, wie Pressemitteilungen und Präsentationen, unterstützen wir Sie mit unseren erfahrenen Übersetzerinnen der KERN AG. Sie gewährleisten, dass die Botschaften in den gewünschten Sprachen präzise und kulturell angemessen übertragen werden, um eine effektive Außenkommunikation sicherzustellen.
Für Ihre interne Unternehmenskommunikation unterstützen wir Sie mit qualifizierten MuttersprachlerInnen bei der Lokalisierung von Mitarbeiterpublikationen und Fachbeiträgen. Somit wird ein klares Verständnis und eine empfängerorientierte Kommunikation innerhalb des Unternehmens gewährleistet.
Die Fachdolmetscherinnen und -dolmetscher der KERN AG gewährleisten, dass Ihre Außenkommunikation auf Messen und Events auf höchstem Niveau und entsprechend Ihrer Zielgruppe stattfindet. Auch bei internationalen Testimonials auf Pressekonferenzen unterstützen wir Sie gerne mit unseren Expertinnen und Experten.
Vertalingen voor bedrijfsmedia zijn van essentieel belang voor een wereldwijde organisatie die zowel extern als intern begrijpelijk en effectief moet zijn. In een geglobaliseerde wereld is het vertalen van inhoud in verschillende talen van essentieel belang om een breed publiek te bereiken en tegelijkertijd de interne communicatie te versterken.
Voor externe communicatie, zoals persberichten en presentaties, ondersteunen wij u met onze ervaren vertalers van KERN B.V.. Zij zorgen voor een accurate en cultureel verantwoorde overdracht van berichten in de vereiste talen om een effectieve externe communicatie te waarborgen.
Voor uw interne bedrijfscommunicatie ondersteunen wij u met gekwalificeerde native speakers bij de lokalisatie van publicaties voor medewerkers en gespecialiseerde artikelen. Dit zorgt voor een duidelijk begrip en klantgerichte communicatie binnen het bedrijf.
De tolken van KERN B.V. zorgen ervoor dat uw externe communicatie op beurzen en evenementen plaatsvindt op het hoogste niveau en in overeenstemming met uw doelgroep. Wij ondersteunen u ook graag met onze experts bij internationale getuigenissen op persconferenties.
Fachübersetzungen in den Bereichen Medien, Unterhaltung und Marketing erfordern eine spezielle Aufmerksamkeit und Sorgfalt, da sie die effektive Kommunikation von Botschaften, Werbekampagnen und kulturellen Inhalten in globalen Märkten sicherstellen müssen.
Unsere ÜbersetzerInnen berücksichtigen bei Marketing-Übersetzungen auch das visuelle Erscheinungsbild. Denn die Länge von Wörtern variiert je nach Sprache. So ist eine Ausdehnung des Originaltextes um bis zu 300 % keine Seltenheit. Dies kann dazu führen, dass der Text nicht mehr in das vorgegebene Layout passt. Unsere Lösung: Wir informieren Ihre Grafikdesigner über diese Herausforderung oder führen in Absprache mit Ihnen angemessene Kürzungen durch. Unser Ziel ist es, Text und Bild harmonisch in ein ansprechendes Gesamtbild zu integrieren.
Folgende Grundsätze müssen unsere Expertinnen und Experten bei ihrer täglichen Arbeit beachten:
Fachübersetzungen in den Bereichen Marketing, Medien, und Unterhaltung erfordern eine Kombination aus sprachlicher Kompetenz, Kreativität und kulturellem Verständnis. Dadurch kann sichergestellt werden, dass die Botschaften die gewünschte Wirkung erzielen und die Zielgruppen weltweit ansprechen.
Gespecialiseerde media-, entertainment- en marketingvertalingen vereisen speciale aandacht en zorg omdat zij zorgen voor de effectieve communicatie van berichten, reclamecampagnes en culturele inhoud op de wereldmarkten.
Onze vertalers houden ook rekening met het visuele uiterlijk bij marketingvertalingen. Omdat de lengte van woorden varieert, afhankelijk van de taal. Een uitbreiding van de oorspronkelijke tekst met 300% is dus niet ongewoon. Hierdoor past de tekst mogelijk niet meer in de opgegeven lay-out. Onze oplossing: wij zullen uw grafische ontwerpers informeren over deze uitdaging of, in overleg met u, passende inkortingen doorvoeren. Ons doel is om tekst en beeld harmonieus te integreren in een aantrekkelijk totaalbeeld.
Onze experts moeten zich bij hun dagelijkse werkzaamheden aan de volgende principes houden:
Gespecialiseerde vertalingen op het gebied van marketing, media en entertainment vereisen een combinatie van taalvaardigheid, creativiteit en cultureel begrip. Dit zorgt ervoor dat boodschappen de gewenste impact hebben en wereldwijd de doelgroepen bereiken.
Hebt u een vertaling nodig voor de mediasector? Neem gerust contact met ons op!
Wij staan voor u klaar van maandag tot en met vrijdag van 8.00 tot 19.00 uur.
Telefoon: 020-520 0740
E-mail: kern.nl@e-kern.com
Trainingen en Taalcursussen