W celu stworzenia profesjonalnego tłumaczenia konieczna jest doskonała znajomość języka wyjściowego i docelowego. Tłumaczenia specjalistyczne dotyczą tekstów naukowych lub technicznych i różnią się od tradycyjnych tłumaczeń przede wszystkim koniecznością posiadania przez tłumacza – obok kompetencji językowych – odpowiedniej wiedzy fachowej. Spółka KERN Polska stworzyła konieczne warunki ramowe dla tłumaczeń specjalistycznych w każdej dziedzinie.