Tłumaczenia specjalistyczne

Profesjonalne tłumaczenia specjalistyczne wymagają doskonałych umiejętności.

Tłumaczenia specjalistyczne: wysoka jakość i profesjonalny standard

Tłumaczenia specjalistyczne to przede wszystkim tłumaczenia tekstów naukowych i technicznych. Obecnie stają się coraz ważniejsze, zwłaszcza dla korporacji, ponieważ skuteczna komunikacja w różnych językach i kulturach zyskuje na znaczeniu.

Potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia specjalistycznego? Z Kern Polska masz u boku certyfikowanego dostawcę usług tłumaczeniowych dla różnych dziedzin specjalistycznych.

Aby zapewnić, że tłumaczenia specjalistyczne będą dostosowane do konkretnej grupy docelowej, stawiamy na wykwalifikowanych tłumaczy specjalistycznych. Tłumacze pisemni, którzy dokonują przekładu na swój język ojczysty, zapewniają wysoki standard jakości. Jednak oprócz kompetencji językowych niezbędna jest również znajomość danego obszaru tematycznego.

Skorzystaj z porady naszych ekspertów lub użyj naszego formularza kontaktowego - wspólnie znajdziemy idealne rozwiązanie dla tłumaczenia specjalistycznego, jakiego potrzebujesz.

Fachübersetzungen in diverse Fachgebiete

Fachübersetzungen spielen eine entscheidende Rolle, um Informationen präzise und korrekt zu übertragen. Bei speziellen Branchen reichen sehr gute Sprachkenntnisse für eine hochwertige Übersetzung oftmals nicht aus. Ein Text wird erst als professionell und authentisch wahrgenommen, wenn die Sprache der Zielgruppe verwendet wurde.

Die KERN AG hat die nötigen Rahmenbedingungen geschaffen, um hochwertige Übersetzungen in allen Fachgebieten anbieten zu können.

Często zadawane pytania dotyczące tłumaczeń specjalistycznych

Czym jest tłumaczenie specjalistyczne?

Tłumaczenia specjalistyczne dotyczą przekładu treści o wysokim poziomie specjalizacji. Uwzględnia się przy tym terminologię specjalistyczną oraz kontekst. Są to zazwyczaj tłumaczenia dokumentów technicznych, naukowych, medycznych, prawnych lub biznesowych, wymagające wysokiego poziomu wiedzy specjalistycznej. 

Czy tłumaczenie maszynowe można wykorzystać do tłumaczenia specjalistycznego?

Aby zapewnić wysoki standard jakości i autentyczność języka przekładu, tłumaczenia specjalistyczne powinny być zawsze wykonywane przez wykwalifikowanych tłumaczy.

Jaką rolę odgrywa wrażliwość kulturowa w tłumaczeniach specjalistycznych?

Wrażliwość kulturowa jest ważna dla właściwego i zrozumiałego przekazania treści w kontekście kulturowym grupy docelowej. Nasi wyspecjalizowani tłumacze uwzględniają te aspekty podczas tłumaczenia.

Skontaktuj się z nami, aby uzyskać profesjonalne tłumaczenie specjalistyczne

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia specjalistycznego dla wymagającego technicznie tekstu, chcesz zrealizować projekt wielojęzyczny, czy ważne jest, aby tłumaczone treści były dostosowane kulturowo do odbiorcy kraju docelowego, wspólnie znajdziemy odpowiednie rozwiązanie. Posługujemy się językiem specjalistycznym Twojej grupy docelowej!

Możesz skontaktować się z nami pod numerem 0800 5376 5376 lub mailowo, pisząc na adres info@e-kern.com.

Twoje zapytanie lub skontaktuj się z nami bezpośrednio

Pola oznaczone * są obowiązkowe.

Twoja wiadomość z formularza kontaktowego, w tym dane kontaktowe podane przez Ciebie, zostaną wykorzystane wyłącznie w celu przetworzenia wniosku i przechowywania w przypadku dalszych pytań. Nie udostępnimy tych informacji bez Twojej zgody. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat prywatności, zobacz: Polityka prywatności firmy KERN AG .

Wir helfen gerne weiter

Wir sind Montag bis Freitag von 8:00 bis 19:00 Uhr für Sie da.

Tel.: (069) 75 60 73-0
E-Mail: info@e-kern.com

Online-Meeting buchen