Redakcja i korekta

Poprawna reprodukcja tekstów we wszystkich językach docelowych.

Redakcja i korekta we wszystkich językach świata

Aby przeznaczone do publikacji teksty w języku docelowym dokładnie odzwierciedlały treść tekstu wyjściowego, tłumaczenie musi zostać skontrolowane przez redakcję. Tłumaczenia sprawdzane są przez redakcję pod kątem zgodności, kompletności i poprawności. W przypadku zastosowania systemów pamięci tłumaczeniowej i baz terminologicznych weryfikowane jest również poprawne i jednolite wykorzystanie zadanej terminologii.

Podczas korekty uwagę zwraca się głównie na aspekty formalne tekstu docelowego. Wszystkie stwierdzone błędy w pisowni są niezwłocznie korygowane. Jeśli tłumaczenia są przeznaczone do publikacji i składane do druku, przechodzą dodatkową redakcję i korektę. Naturalnie konieczność oddania tłumaczenia do ewentualnej redakcji i korekty zależne są od celu i przeznaczenia danego tekstu.

Zapytania i porady

Chcesz dowiedzieć się więcej o edycji i korekcie tekstów lub otrzymać indywidualną wycenę? Skontaktuj się z nami już dziś! Skorzystaj z naszego formularza online lub wyślij nam e-mail. Czekamy na wiadomość od Ciebie!

Twoje zapytanie lub skontaktuj się z nami bezpośrednio

Pola oznaczone * są obowiązkowe.

Twoja wiadomość z formularza kontaktowego, w tym dane kontaktowe podane przez Ciebie, zostaną wykorzystane wyłącznie w celu przetworzenia wniosku i przechowywania w przypadku dalszych pytań. Nie udostępnimy tych informacji bez Twojej zgody. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat prywatności, zobacz: Polityka prywatności firmy KERN AG .

Chętnie pomożemy

Jesteśmy do Twojej dyspozycji od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:00 do 19:00.

Tel.: 022 477 2715
E-mail: kern.warszawa@e-kern.com