Dzięki swojemu ponad 50-letniemu doświadczeniu w złożonych projektach tłumaczeń i lokalizacji KERN Polska oferuje obszerny program szkoleń dla tłumaczy wewnętrznych, redaktorów technicznych i kierowników projektów. Od podstaw teoretycznych, przez szkolenia w zakresie różnych narzędzi do zarządzania tłumaczeniami i terminologią, jak też programy desktop publishing po szkolenia i warsztaty na indywidualnie wybrane tematy, trenerzy KERN Polska z wieloletnim doświadczeniem w szkoleniach stacjonarnych i online przekażą know-how do realizacji projektów tłumaczeniowych i lokalizacyjnych.
Treści szkoleń i warsztatów kierują się przy tym wiedzą podstawową, doświadczeniami, zadaniami i życzeniami uczestników. Możecie przesłać nam na wstępie swoje pliki przykładów z konkretnymi pytaniami, którymi będziemy kierować się na szkoleniach i warsztatach. Poniższe przeglądy szkoleń należy rozumieć jako propozycje, które - rzecz jasna - mogą być indywidualnie dostosowane do potrzeb klienta.
Redaktorom technicznym KERN AG oferuje odpowiednie szkolenia w popularnych rozwiązaniach opracowań autorskich i publikacji - Adobe FrameMaker i Adobe InDesign.
Korektorom i lektorom, ale także kierownikom projektów w dziedzinie tłumaczeń, KERN Polska oferuje szkolenia i warsztaty na temat środków zapewniania jakości w procesie tłumaczenia i lokalizacji.
Więcej informacji i naszej ofercie szkoleń językowych znajdziesz na stronie KERN AG Training.
Tylko ten, kto wpuści inne kultury i przeanalizuje swoje zachowanie, może zawrzeć za granicą wiążące kontakty i z powodzeniem negocjować.
Aby być przekonującym w obcym języku, trzeba posiąść nie tylko umiejętności językowe, ale władać także właściwymi technikami komunikacji.
Ucz się nowego języka na żywo online w internecie, elastycznie i interaktywnie ze swoim osobistym trenerem w biurze lub w podróży.
Odczuwasz brak jakiegoś tematu doradztwa? Napisz do nas: info@e-kern.com