En règle générale, la commercialisation de produits pharmaceutiques et d'appareils médicaux ne se limite pas au marché intérieur. Tous les pays dans lesquels ces produits seront commercialisés méritent des traductions de la plus haute qualité. Voilà pourquoi, depuis plus de 50 ans, nombre d'entreprises leaders dans le secteur des produits et appareils médicaux ainsi que de grands noms de l'industrie pharmaceutique font confiance aux traductions médicales et pharmaceutiques de KERN Sarl.
KERN Sarl possède une longue expérience dans le domaine de la traduction de textes relatifs aux secteurs de la médecine générale, vétérinaire et dentaire, ainsi qu'au secteur pharmaceutique, quels que soient leur complexité et leur volume. Notre entreprise est notamment spécialisée dans les domaines suivants :
La traduction de notices, de résultats d'analyses, d'expertises, d'études scientifiques, d'articles de journaux, de publications et de notices d'utilisation pour les appareils médicaux nécessite un degré de compétence élevé dans le domaine médical, pharmaceutique et technique. Ces textes, outre la compétence habituelle en traduction, nécessitent également une compréhension de la médecine et de la technique pour en traduire correctement la forme et le fond dans la/les langue(s) souhaitée(s).
Il est par exemple primordial de connaître la terminologie médicale lorsqu'il s'agit de traduire les champs d'application et les effets indésirables mentionnés dans les notices de médicaments. En outre, il est indispensable de disposer de connaissances en chimie pour par exemple traduire la composition d'un médicament. Avoir des connaissances de base en latin est également un avantage pour le traducteur, car beaucoup de termes médicaux trouvent leur origine dans cette langue ancienne.
Vous avez besoin d'aide pour des services de traduction de haute qualité ou avez d'autres questions sur les services de KERN Sarl pour votre entreprise du secteur médical et pharmaceutique ? N'hésitez pas à nous contacter !
Les activités de KERN Sarl ne se limitent pas au traitement de documents médicaux, pharmaceutiques ou traitant de la technologie médicale mais englobent également une prise en charge de la communication en langue étrangère au sein du secteur de la santé :
Nous nous employons à accorder une attention toute particulière aux traductions de ce domaine et exigeons un niveau de précision particulièrement élevé. Pour toute traduction technique du domaine médicale, KERN Sarl vous garantit une excellente gestion de la qualité et vous fournit une prestation conforme aux normes nationales, européennes et internationales (norme ISO 17100 par exemple).
L'exactitude du texte ainsi que les aspects syntaxiques et sémantiques de la traduction sont alors examinés par plusieurs experts du domaine concerné. En fonction des besoins, des employés de centre de recherches, des académiciens et des scientifiques peuvent effectuer une relecture supplémentaire de la traduction médicale afin de confirmer la pertinence des termes scientifiques.
Maintenir un haut niveau de qualité pour nos clients est important pour nous. Sur demande, nous proposons également d’élaborer une traduction conforme à la norme ISO 13485.
Chez KERN, tous les traducteurs ont accès à des bases de données de terminologie, à des dictionnaires spécialisés et à des glossaires afin de transmettre au mieux le message du texte d'origine au public cible. Outre ces outils terminologiques personnalisés, KERN Sarl établit, entretient, corrige et complète votre propre base de données avec l'aide de votre entreprise pour vous aider à fixer votre savoir-faire médical et à optimiser le processus de traduction.
En outre, les chefs de projet KERN disposent de vastes connaissances dans la planification de projets et le contrôle de qualité des textes dans le domaine médical.
Les interprètes assermentés de KERN traduisent pour vous dans deux ou plusieurs langues officielles. Ils apportent leur savoir-faire spécifique au secteur dans les domaines médical et clinique.
La maîtrise du langage, tant des professionnels que des patients, permet de surmonter la barrière linguistique avec empathie et distance professionnelle. Les deux parties peuvent s'assurer que nos interprètes ont un ancrage qualitatif dans le secteur de la santé et qu'ils sont toujours prêts à vous accompagner avec précision, rigueur et la plus grande minutie.
Cela permet, par exemple, que les antécédents médicaux, les soins, le diagnostic, les entretiens éducatifs ou la thérapie se déroulent au niveau de la langue maternelle, instaurant ainsi un climat de confiance et de sécurité entre le personnel médical et les patients. Grâce à nos interprètes spécialisés, nous garantissons en outre, conformément aux droits des patients, le respect de l'obligation d'information et d'explication des médecins envers les patients de langue étrangère.
Les interprètes spécialisés KERN sont en outre à disposition pour les événements les plus diverses dans le domaine médical et clinique. Nous soutenons notamment des colloques nationaux et internationaux, des présentations, des conférences, des cours de formation, des ateliers et des conférences scientifiques.
En outre, grâce à des formations continues, le savoir-faire de nos interprètes spécialisés est toujours à jour dans les domaines médical, clinique et de la recherche.
Les interprètes spécialisés KERN vous assisteront entre autres :
Nos experts offrent des services de haute qualité dans les domaines les plus divers de la médecine :
Médecine générale, anesthésie, médecine du travail, ophtalmologie, gynécologie et obstétrique, ORL, hygiène et médecine environnementale, médecine interne, cardiologie, pédiatrie et jeunesse, neurochirurgie, neurologie, soins d'urgence, médecine nucléaire, pathologie, physiologie, psychiatrie et psychothérapie, rééducation, radiologie et radiothérapie et bien d'autres.
Vous voudriez en savoir plus sur nos services d’interprétation ? Alors contactez-nous ! Pour ce faire, utilisez simplement le formulaire de contact ci-dessous ou appelez-nous !
En règle générale, la commercialisation de produits pharmaceutiques et d'appareils médicaux ne se limite pas au marché intérieur. Tous les pays dans lesquels ces produits seront commercialisés méritent des traductions de la plus haute qualité. Voilà pourquoi, depuis plus de 50 ans, nombre d'entreprises leaders dans le secteur des produits et appareils médicaux ainsi que de grands noms de l'industrie pharmaceutique font confiance aux traductions médicales et pharmaceutiques de KERN.
Vous êtes intéressé(e) par une traduction dans le domaine de la technique médicale et du secteur pharmaceutique ? Contactez-nous !
Nous sommes là pour vous du lundi au vendredi de 8h00 à 19h00.
Téléphone (Paris) : 01 53 93 85 20
Téléphone (Lyon) : 04 78 37 83 73
E-mail : kern.paris@e-kern.com
E-mail : kern.lyon@e-kern.com
Formation linguistique